Latino-ruska magija u Srbobranu

Srbobranci su na svom terenu osetili duh i tradiciju dalekih zemalja! Meksikanci i Panamci su u petak, 24. avgusta doneli boje i muziku Severne i Srednje Amerike, dok su Tatari i Jakuti, narod iz istoimenih ruskih autonomnih republika predstavili samo delić kulturnog bogatstva nacija koje krije najveća država na svetu.

A sve je postalo moguće zahvaljujući “Interetno festivalu“ čije je goste sa raznih strana planete na jedan dan iz Subotice “pozajmio“ lokalni Dom kulture kako bi i naši građani osetili makar delić atmosfere koja vlada na krajnjem severu Bačke svakog avgusta već 16 godina.

Izbor je bio šarenolik, pa su u Srbobran stigli tamnoputi, kosooki i bledoliki folkloraši koji su se potrudili da raskošnom narodnom nošnjom uz prateći orkestar verodostojno prikažu i dočaraju svoje nasleđe.

Krenulo se sa defileom čim je pao mrak i to iz “Vuk Karadžić“ škole koja im je bila sedište tokom nekoliko časova boravka u našem mestu, a trasa kojom su se kretali prolazila je kroz ulicu Svetog Save, Karađorđevom, pa potom Zmaj Jovinom, sve do glavnog odredišta, Trga republike gde ih je čekala scena na kojoj su u naredna dva sata blistali očaravši brojnu i oduševljenu publiku.

Nakon raspoređivanja ispred bine radi formalnog predstavljanja i upoznavanja ljudi sa biografijama njihovih kulturno-umetničkih društava, ali i samog naroda (što je za znatiželjne bila odlična prilika da se aparatom naprave fotografije za večnost i dugo sećanje), prvi su se na stepenice popeli veseli Panamci.

Ples devojaka u dugim haljinama karakterističnim za njihovo podneblje, kao i momaka u svetlo plavim košuljama sa neizbežnim slamenim šeširom za tren su dali Srbobranu latinoamerički šmek koji su nešto kasnije zamenili domorodački kostimi muškaraca.

A zajedno sa njima, u ritmu je plesala i jedna dama. Nisu izostali ni romantični nastupi u paru, dok su pripadnice nežnijeg pola koristile svaku priliku da istaknu svu lepotu i raskoš boja svojih dugih haljina.

Na bini su ih nasledili Jakuti, za naš kraj egzotičan narod sa samog istoka Sibira. Ima ih svega 500.000, većinom su pravoslavne veroispovesti, a govore jakutskim jezikom.

Upravo su se na maternjem jeziku i obratili Srbobrancima, nakon što su to učinili na ruskom, a posle i na engleskom.

Svoj performans su otpočeli na drombuljama što je bio samo uvod u neobičan i specifičan nastup, pa je baš zbog toga privlačio posebnu pažnju znatiželjnog gledališta.

Poseban pečat dala im je i nošnja, mnogi bi rekli, prava sibirska. Naravno, sve je pratila vokalna izvedba uz tradicionalne jakutske instrumente.

A bilo bi šteta ne naglasiti i da je muški deo grupe sa lukovima i strelama uveo i borbeno-ratničku priču u čitav scenski događaj.

Možda i favoriti okupljene publike bili su Meksikanci, stari znanci od prošle godine kada su posetili Srbobran istim povodom.

Odeveni u potpunosti u belo momci sa crvenim maramama oko vrata i devojke, sa nekoliko crno-crvenih detalja razgalili su sve, naročito kada su dame počele ples sa čašama na glavi.

Muškarci su pak, sa druge strane pravili ritam cupkajući u cipelama sa potpeticama, a kakvi bi to bili Meksikanci da mućaćosi nisu kasnije stavili čuvene sombrerose na glavu.

Čikite su briljirale u prelepim haljinama veselih boja, marijači su kraj bine uz najavni govor na španskom pokazali da su majstori svog zanata, dok je čitav ambijent dodatno obogaćen karakterističnim povicima folkloraša uz obavezno – ole i meksičku zastavu koja se ponosno zavijorila na kraju!

Prilika da stave tačku na neobično prijatno veče u Srbobranu pripala je Tatarima iz Rusije.

Krenule su dugokose dame sa pletenicama u laganom tempu koji je možda i dobrodošao nakon energičnih latinoamerikanaca, ali kada su im se pridružile muške kolege sve je dobilo na dinamici.

Brzi okreti, skokovi (i iz sedećeg položaja), penjanje i ples koji zaslužuje divljenje učinili su da predstavnici Tatarstana budu nagrađeni burnim aplauzom fasciniranih Srbobranaca na Trgu republike.

I posle toga još po koje slikanje, pa pozdrav sa osmehom uz želju za novi susret već iduće godine.

Foto: Darko Vujinović

Darko Vujinović